SB19
Página inicial > S > SB19 > Tradução

Ilaw (tradução)

SB19


Ilaw


Ontem à noite me peguei

Sorrindo novamente e me escondendo

O verdadeiro eu que nunca posso revelar

Novamente, novamente


E quando chego em casa

Não consigo encontrar minhas chaves novamente

Onde diabos eu as coloquei?

Peço desculpas novamente, novamente


Confuso, tonto com vocês

Onde está minha própria identidade?


Quem está ouvindo meus sussurros?

Mesmo que eu grite, é em vão, oh

Por favor, me ouçam

Por que vocês não tentam abrir a porta do futuro?

Para finalmente me verem como realmente sou

Não me escondendo atrás dessa luz cegante


Refletindo sobre a falta de melodia

Não consigo me fixar

A luz é a razão pela qual estou onde estou agora

Mas preciso descansar

Apagar a luz temporariamente, oh


Por que é assim? Pensei que mudaria

Será que o preço disso é que eu desapareça?


Quem está ouvindo meus sussurros?

Mesmo que eu grite, é em vão, oh

Por favor, me ouçam

Por que vocês não tentam abrir a porta do futuro?

Para finalmente me verem como realmente sou

Não me escondendo atrás dessa luz cegante


Aqui estou eu novamente, indo para a delegacia

Pensando em várias coisas

Quando vou ser livre daqui?

Aqui estou eu novamente

Posso adiar isso por mais uma semana?

Posso dar uma pausa?


Estou me aproximando, estou me aproximando

O peso nos ombros a cada passo

Indo para um lugar onde não quero ir

Não há mais nada, não há?

Continuo procurando por esperança

Mas minhas súplicas não têm sentido

Qual é o propósito da minha respiração? Ah


Quem?

Quem?

Quem?


Quem está ouvindo meus sussurros?

Mesmo que eu grite, é em vão, em vão, em vão


Quem está ouvindo meus sussurros?

Mesmo que eu grite, é em vão, oh

Por favor, me ouçam

Por que vocês não tentam abrir a porta do futuro?

Para finalmente me verem como realmente sou

Não me escondendo atrás dessa luz cegante


Ooh, ooh

Ooh, ooh, ooh

Ilaw


Kanina ay nahuli ang aking sarili

nakangiti na naman at nagkukubli

ng tunay na kailanman ay 'di ko maipagsasabi

na naman, na naman


at pagdating sa 'king tahanan

ay hindi ko na naman mahanap aking susi

saang lupalop ko ba 'to naitabi?

pasintabi na naman, na naman


nalilito, nahihilo na sa inyo

nasaan na nga ba ang sarili kong pagkatao?


sino ba'ng may tenga sa mga bulong ko?

kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo, oh

tao po, pakinggan niyo naman ako

bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?

nang tuluyan nang makita niyo tunay na ako

'di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na 'to


napapamuni-muni sa kawalan ng huni

'di mapapirmi aking sarili

ilaw nga ang dahilan kung ako ngayo'y nasa'n man

ngunit kailangan kong magpahinga

patayin ang ilaw pansamantala, oh


bakit gan'to? inakalang magbabago

kabayaran ba nito'y sarili ko'y maglalaho?


sino ba'ng may tenga sa mga bulong ko?

kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo, oh

tao po, pakinggan niyo naman ako

bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?

nang tuluyan nang makita niyo tunay na ako

'di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na 'to


heto na naman ako, patungo sa presinto

mag-iisip ng kung ano-ano

kailan ba'ng laya ko dito?

heto na naman ako

p'wede bang ipagpaliban muna ng isang linggo?

p'wede muna bang hinto?


papalapit na, ako'y papalapit na

bigat sa yabag ng bawat hakbang nitong paa

patungo sa lugar kung sa'n ayaw kong pumunta

wala na bang iba, wala na ba?

patuloy ang aking paghahanap sa pag-asa

ngunit walang saysay pa ang pagmamakaawa

ano pa ba ang kabuluhan nitong aking paghinga? ah


sino?

sino?

sino?


sino ba'ng may tenga sa mga bulong ko?

kahit pa 'ko sumigaw ay malabo, malabo, malabo


sino ba'ng may tenga sa mga bulong ko?

kahit pa 'ko'y sumigaw ay malabo, oh

tao po, pakinggan niyo naman ako

bakit 'di niyo subukang buksan ang bukas namang pinto?

nang tuluyan nang makita niyo tunay na ako

'di nagtatago sa likod ng bumubulag na ilaw na 'to


Ooh, ooh

Ooh, ooh, ooh

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES