Sepia (Alemanha)

Ich Lebe (tradução)

Sepia (Alemanha)

Goodbye Tristesse


Eu vivo


Eu me sinto fraca

Meus olhos estão tão pesados

Já foi uma vez diferente


Eu não sei mais isso

Eu escuto as vozes em minha mente


E eu caio profundamente em um buraco negro

Isso já arrepia silenciosamente profundo debaixo da pele


Um sentimento mortal que o sentido me rouba

Uma luta desigual começa pela frente


E o mundo inteiro desmorona

Eu vivo, eu vivo


Um estranho ruído que hoje de segura


Eu tenho que me decidir

Entre amor e ódio


O que me espera lá no Horizonte?

Quem me espera lá no Horizonte?


Isso se rasteja lentamente até aqui

Meu olhar passa adiante por você

O silencioso estrondo nos ouvidos

(e) eu escuto você respirando


Algo cai de minha mão

Pensamentos movem-se em círculos

Existe apenas uma razão

Porque e por que


Eu vivo, eu vivo

Eu vou passar

Ich Lebe


Ich fühle mich schwach

Meine Augen sind schwer

War es schon mal anders


Ich weiß es nicht mehr

Ich höre die Stimmen in meinem Kopf


Und ich falle tief in ein schwarzes Loch

Schon kribbelt es leise tief unter der Haut


Ein totes Gefühl das die Sinne mir raubt

Ein ungleicher Kampf fängt von vorne an


Und die ganze Welt fällt in sich zusammen

Ich lebe, ich lebe


Ein seltsamer Rausch der mich heute erfasst


Ich muss mich entscheiden

Zwischen Liebe und Hass


Was wartet auf mich dort am Horizont?

Wer wartet auf mich dort am Horizont?


Es schleicht sich langsam heran

Mein Blick zieht an dir vorbei

Die Stille dröhnt in den Ohren

(und) ich hör dich atmen


Etwas fällt aus meiner Hand

Gedanken drehen sich im Kreis

Es gibt doch nur einen Grund

Weshalb und warum


Ich lebe, ich lebe

Es geht vorbei

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES