Sepia (Alemanha)

Kein Morgen (tradução)

Sepia (Alemanha)

Goodbye Tristesse


Nenhum amanhã


Isto é como um círculo

Do qual você não pode sair


E isso se gira

E gira se em ti

E em sua mente


Em sua mente

E a imagem deste mundo


Isto treme em seus pensamentos

E deixa te congelar


Isto realmente é verdadeiro

Isto realmente é real, isto realmente é real


E também se talvez não houver amanhã

Não tenha medo disto que você vê


E você sente o que profundamente nasce em você

E a vida flui através de suas veias


Tudo se modifica

Isso não vai adiante


E você corre assim tão rápido quanto você puder

E um fogo queima debaixo de sua pele

E isso de disseca


Isso de disseca


E na borda desse mundo entre a verdade

Em seus pensamentos


Ali isso é bem silencioso

Vá através desse portão e não haverá morte

Não haverá morte

Você abre os olhos

E poderás ver isso

Kein Morgen


Es ist wie ein Kreis

Aus dem du nicht ausbrechen kannst


Und es dreht sich

Und dreht sich in dir

Und in deinem Kopf


In deinem Kopf

Und das Bild dieser Welt


Es erzittert in deinen Gedanken

Und lässt dich erfrieren


Ist es wirklich echt

Ist es wirklich real, ist es wirklich real


Und auch wenn es vielleicht keinen Morgen gibt

Habe keine Angst vor dem was du siehst


Und du fühlst was in dir tief verborgen liegt

Und dass Leben durch deine Adern fließt


Alles verändert sich

Es geht nicht voran


Und du rennst doch so schnell wie du kannst

Und ein Feuer brennt unter der Haut

Und es trocknet dich aus


Es trocknet dich aus


Und am Rand dieser Welt zwischen Wahrheit

Und deinen Gedanken


Dort ist es ganz still

Geh durch dieses Tor und es gibt keinen Tod

Es gibt keinen Tod

Du machst die Augen auf

Und kannst es sehen

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES