Reservatório Au Revoir
Tenho caminhado por estradas antigas.
Tenho ouvido sussurros, cantos e gemidos.
Tenho evitado bombas de nostalgia.
Apanhado por um vislumbre do desconhecido
Ontem à noite no reservatório
Tentou me vender algo que eu não posso pagar.
Naquela noite você estava no meu sonho.
Você disse que se eu fosse esperto, procuraria algo melhor.
Me ajude a sair
Me ajude a sair
Tenho sido caçado por chamas incandescentes.
Eaes aparecem, mas o calor continua o mesmo.
Gritando como rugidos solitários
Por todas as janelas e atrás de todas as portas
Ontem à noite no reservatório
Tentou me vender algo que eu não posso pagar.
Naquela noite você estava no meu sonho.
Disse que seria melhor se eu nunca quisesse "para sempre"
Me ajude a sair
Me ajude a sair
Você não sabe o motivo
Me ajude a sair
Me ajude a sair
Me ajude a sair
Você não sabe o motivo
Me ajude a sair
Au Revoir Reservoir
I've been walking on olden roads
I've been hearing the whispers sing and moan
I've been dodging nostalgia bombs
Getting caught in a glimmer of the unknown
Last night at the reservoir
Tried to sell me something that I can't afford
That night you were in my dream
You said if I was clever than I'd look for something better
Help me outside
Help me outside
I've been hunted by molten flames
They come around, but the heat still feels the same
Calling out like lonely roars
Through every window and behind every door
Last night at the reservoir
Tried to sell me something that I can't afford
That night you were in my dream
Said it would be better if I never want forever
Help me outside
Help me outside
You don't know the reason why
Help me outside
Help me outside
Help me outside
You don't know the reason why
Help me outside
Encontrou algum erro? Envie uma correção >