Sublime
Página inicial > Surf Music > S > Sublime > Tradução

April 29, 1992 (tradução)

Sublime

Gold (Remastered)


April 29, 1992 tradução


[Não sei se você pode, mas você poderia pedir reforços

para o Mercado Júnior, o endereço é Rua Anehein East

n.1934, todas as janelas estão quebradas, e está como

"boca-livre" por aqui e o dono deveria pelo menos

baixar aqui pra ver se ele consegue salvar o seu

negócio, isso se ele quiser...]


26 de abril de 1992

Havia muita baderna nas ruas

Me diga onde você estava?

Você estava em sua casa assistindo a sua Tv

Enquanto eu participava de alguma anarquia

O primeiro ponto que atacamos foi a minha loja de

bebidas

Eu finalmente peguei todas aquelas bebidas que eu não

nunca poderia comprar

Com os sinalizadores piscando, hora de partir

E entào transformamos aquela loja de bebidas num

fogaréu

Próximo ponto que atacamos, foi na loja de música,

Só custou um tijolo pra fazer aquela janela despencar

Finalmente conseguimos nosso próprio amplificador

Onde você acha que arranjei esssa guitarra que você

ouve hoje?


(Porque contanto que eu esteja vivo, eu estou vivo doente B)


Quando voltamos para a rua para descarregar tudo

Nasceu em mim uma vontade de novas mobílias

Então mais uma vez nós enchemos a van até ficar

lotada

Desde então minha sala de estar está muito mais

confortável

Porque todo mundo da vizinhança estava chegando perto

E fica difícil e ainda mais difícil a cada e durante

todos os anos

Uma garota foi numa loja com as suas mães e crianças e

Eu vi ela quando ela saiu levando algumas fraldas


Eles disseram que aquilo era para um amigo negro

Eles disseram que era para o mexicano

E não para o homem branco

Mas se você olhar para as ruas, não foi por causa de

Rodney King

É essa situação toda e esses policiais ferrando com

tudo

É por eles virem aqui e se considerarem superiores

E gritar por ordem chamando um policial filho da mãe

Não está nos jornais, está no muro

Guarda nacional

Gás (lacrimogênio) vem de todos os lados


(qualquer unidade, qualquer unidade)

(homicídio, nunca passando tempo)


Dá-me a minha parte a minha parte

Dá-me a minha parte, quero ela

Dá-me a minha parte eu preciso dela agora

Eu preciso disso agora

Mas há uma pessoa ruim

Que não quer ver-me ir

Apenas me dê a minha parte, quero ela

Dá-me a minha parte

Mas você não quer dar ela para mim

você não quer ver-me ir

Dá-me a minha parte, quero ela

Dá-me a minha parte

Mas há uma pessoa ruim

Ele não quer que eu vá

Há uma pessoa ruim, pessoa ruim

Pessoa ruim, pessoa ruim

Não quer me ver ir

Ele quer segurar

Ele quer segurar

Adeus!

Deixe queimar, deixe queimar! (2x)



[Unidades avisadas de um incidente do tipo 211 em

progresso agora no n.938 da ru Temple

Templo, muitos sujeitos com tacos de baseball tentando

entrar

na casa de Cb... estão tentando matá-lo]



[Preciso de uma unidade para... um fogaréu e vários

sujeitos saqueando]


[Todos presos para acabar com esse saque]


*Obs. 10-15 é um código da polícia americana:

10-15= Prisoner in custody


**Julian**

*Leonardo*






April 29, 1992


I don't know if you can,

But can you get an owner for ons,

Thats o-n-s,junior market,

The address is 1934 east aneheim,

All the windows are busted out,

And its like a free-for-all in here

And uh the owner shouldat least come

Down here and see if he can secure his business,

If he wants to...


April 26th, 1992,

There was a riot on the streets,

Tell me where were you?

You were sittin home watchin your tv,

While I was paticipatin in some anarchy.


First spot we hit it was my liqour store.

I finally got all that alcohol I cant afford.

With red lights flashin time to retire,

And then we turned that liquor store into a structure

fire.


Next stop we hit it was the music shop,

It only took one brick to make that window drop.

Finally we got our own p.a.

Where do you think I got this guitar that youre

hearing today?

Hey!


(call fire, respond mobil station.

Alamidos in anahiem,

Its uhh flamin up good.

10-4 alamidos in anaheim)


Never doin no time


When we returned to the pad to unload everything,

It dawned on me that I need new home furnishings.

So once again we filled the van until it was full,

Since that day my livin rooms been more comfortable.


Cause everybody in the hood has had it up to here,

Its getting harder and harder and harder each and

every year.


Some kids went in a store with thier mother,

I saw her when she came out she was gettin some

pampers.


They said it was for the black man,

They said it was for the mexican,

And not for the white man.


But if you look at the streets it wasnt about rodney

king,

Its bout this fucked up situation and these fucked up

police.

Its about coming up and staying on top

And screamin 187 on a mother fuckin cop.

Its not written on the paper its on the wall.

National guard? ? !

Smoke from all around,


Bo! bo! bo!


(units, units be advised there is an attempt 211 to

arrest now at 938 temple,

938 temple... 30 subjects with bags.. tryin to get

inside the cbs house)


(as long as I'm alive, Imma live illegal)


Let it burn, wanna let it burn,

Wanna let it burn, wanna wanna let it burn


(I'm feelin sad and blue)


Riots on the streets of miami,

Oh, riots on the streets of chicago,

Oh, on the streets of long beach,

Mmm, and san francisco (boise idaho),

Riots on the streets of kansas city

(salt lake, hunnington beach, ca),

Tuscalusa alabama (arcada compton mischigan),

Cleveland ohio,

Fountain valley (texas, barstow - let's do this every

year),

Paramount, victorville (twice a year),

Eugene or, eureka ca (let it burn, let it burn),

Hesperia (oh, ya let it burn, wontcha wontcha let it

burn),

Santa barbara, nevada, (let it burn)

Phoenix arizona,

San diego, lakeland florida, (let it burn)

Fuckin... 29 palms (wontcha let it burn)


Any units assist 334 willow,

Structure fire, and numerous subjects looting


10-15 to get rid of this looter..

Compositor: *

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS