Sündenrausch

Wunderland (tradução)

Sündenrausch


País das maravilhas


O fim do caminho, um pouco mais adiante

O caminho estava tão escuro, mas a luz voltou

O vazio dos dias está me deixando

Um mar de perguntas me leva de casa


Estou aqui sozinho, mas estou de pé!

E é assim que deve ser, eu vou continuar

eu fico aqui sozinho

Não dói

Porque é assim que deve ser!

eu estou no caminho


O que você está fazendo aqui sozinho?

Tão sozinho e longe de casa?


O riso ecoa, fala de felicidade

Parece tão perto de mim neste momento

O país das maravilhas desaparece na sujeira

Estou banido e você se foi


Estou aqui sozinho, mas estou de pé!

E é assim que deve ser, eu vou continuar

eu fico aqui sozinho

Não dói

Porque é assim que deve ser!

eu estou no caminho

Wunderland


Das Ende des Pfades, nur noch ein Stück

Der Weg war so dunkel, doch das Licht ist zurück

Die Leere seit Tagen weicht aus mir raus

Ein Meer aus Fragen treibt mich von zu Haus


Ich steh' hier allein, aber ich steh'!

Und so soll es sein, ich werd weiter gehen

Ich steh hier allein

Es tut nicht weh

Denn so soll es sein!

Ich bin auf dem Weg


Was machst du hier draussen so alleine?

So allein und weit fort von zu Haus?


Gelächter hallt nach, erzählt vom Glück

Erscheint mir so nah in diesem Augenblick

Das Wunderland verblasst im Dreck

Ich bin verbannt und Du bist weg


Ich steh' hier allein, aber ich steh'!

Und so soll es sein, ich werd weiter gehen

Ich steh hier allein

Es tut nicht weh

Denn so soll es sein!

Ich bin auf dem Weg

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES