The Clash

Inoculated City (tradução)

The Clash

Combat Rock


Inoculado City


O menino soldado para pagar seus soldados

Obedece o sargento de armas que ele diz


O sargento vai para o pagamento de seu sargento

Obedeça o capitão até o dia de morrer


O capitão vai para o pagamento de seu capitão

Obedeça a ordem geral de jogo de batalha


Os generais se curvar ao governo

Obedeça a carga não deve ceder


O que os vizinhos e os profetas em bares?

O que eles estão dizendo no bazar público?

Estamos cansados? da música

Você não deve ceder


Em cada curso do sino na torre lá vai

Outro menino de outro lado


Os boletins que vêm em constante dizem aqueles

palavras familiares no topo da hora


A cidade de interferência aumenta sua hum

E essas palavras terríveis continuam a vir


Através da música de bronze do governo ouvir aqueles

armas tatuagem de um rolo na bateria


Ninguém menciona a guerra vizinho

Não se sabe o que eles estão lutando

Estamos cansados? da música

Você não deve ceder


Inoculated City


The soldier boy for his soldiers pay

Obeys the sergeant at arms whatever he says


The sergeant will for his sergeant's pay

Obey the captain 'till his dying day


The captain will for his captain's pay

Obey the general order of battle play


The generals bow to the government

Obey the charge you must not relent


What of the neighbors and the prophets in bars?

What are they saying in the public bazaar?

We are tired of the tune

You must not relent


At every stroke of the bell in the tower there goes

Another boy from another side


The bulletins that steady come in say those

Familiar words at the top of the hour


The jamming city increases its hum

And those terrible words continue to come


Through brass music of government hear those

Guns tattoo a roll on the drums


No-one mentions the neighboring war

No one knows what they're fighting for

We are tired of the tune

You must not relent


Compositor: Desconhecido no ECADIntérpretes: John Graham Mellor (BMG RIGHTS), Michael Geoffrey Jones (PPL - I), Nicholas Bowen Headon (PPL - I), Paul Gustave Simonon (Paul Simonon) (PPL - I)Publicado em 2005 (28/Mar) e lançado em 2000 (01/Mar)ECAD verificado fonograma #2415980 em 11/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MÚSICAS RELACIONADAS

ARTISTAS RELACIONADOS
ESTAÇÕES