Asas
Dia após dia
A lua ganha de mim
dia-a-dia
A lua ganha de mim
Comprado par de asas flácidos
eu levei para fazer algumas PAIRANDO
Aqui está uma lista de coisas erradas
pairou ar do lado de fora de um estudo
Um acadêmico necessário o queixo
enviado no pó de algumas revistas baratos
Sua ferrugem acadêmico, não pode queimar-los
Recrutado alguns gremlins
Para me clara das rotas aéreas
eu paguei-os com recheio de minhas asas
Eles tinham um pouco de diversão com esses esnobes aéreas muito baratas
A perda recheio me fez bater um TimeLock
acabei de dezoito anos sessenta
Eu estive lá por 125 anos
A pequena alteração do passado. Pode transformar tempo em espaço
Acabou sob Ardwick Ponte
Com alguns veteranos da Guerra Civil dos EUA
Eles estavam sob patrocínio Irish
Nós morto a tiros um sargento estúpido
mas eu fui atingido no fogo cruzado
O golpe de sorte me fez bater um bloqueio de tempo
Mas, quando voltei
O lugar que eu fiz a compra, não existe mais
eu apaguei debaixo da ponte
dia-a-dia
A lua veio em minha direção
por essas coisas
A lua veio em minha direção
Então agora eu dormir em valas
E esconda longe de crianças intrometidas
As asas podridão e sob pena me
As asas apodrecer e enrolar para a direita debaixo de mim
A pequena alteração do passado
pode transformar o tempo no espaço
Pequenos toques pode alterar mais do que apenas uma década
WINGS
Day by day.
The moon gains on me.
Day by day.
The moon gains on me.
Purchased pair of flabby wings.
I took to doing some HOVERING.
Here is a list of incorrect things.
HOVERED mid-air outside a study.
An academic needed his chin,
sent in the dust of some cheap magazines.
His academic rust, could not burn them up.
Recruited some gremlins.
To get me clear of the airline routes.
I paid them off with stuffing from my wings.
They had some fun with those cheapo airline snobs.
The stuffing loss made me hit a timelock.
I ended up in the eighteen sixties.
I've been there for one hundred and twenty five years.
A small alteration of the past. Can turn time into space.
Ended up under Ardwick Bridge.
With some veterans from the U.S. Civil War.
They were under Irish patronage.
We shot dead a stupid sergeant,
but I got hit in the crossfire.
The lucky hit made me hit a time lock.
But, when I got back.
The place I made the purchase, no longer exists
I'd erased it under the bridge.
Day by day.
The moon came towards me
By such things.
The moon came towards me.
So now I sleep in ditches.
And hide away from nosey kids.
The wings rot and feather under me.
The wings rot and curl right under me.
A small alteration of the past.
Can turn time into space.
Small touches can alter more than a mere decade.
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >
Rolling Stone compila lista com as 200 melhores músicas da década de 80. Conheça as campeãs
•
Retrô Vagalume 2018: Quem deixou saudade
•
"Everything Now" do Arcade Fire estreia no topo da parada britânica de álbuns
•
The Last Shadow Puppets tocam clássico dos Smiths com o guitarrista Johnny Marr. Veja!
•
Disco a Disco: The Smiths e Morrissey
•
Experimental
Coldplay, The Beatles, Radiohead, Grimes e mais...
Rock - De Bowie ao século 21
Coldplay, Guns N' Roses, Linkin Park, Elton John e mais...
Rock
Coldplay, Guns N' Roses, Imagine Dragons, Linkin Park e mais...
Indie
Coldplay, Oasis, Arctic Monkeys, Keane e mais...
Sertanejo Hits
Henrique e Juliano, Marília Mendonça, Jorge e Mateus, Luan Santana e mais...
Vagalume Vibe
Bruno Mars, The Weeknd, Taylor Swift, Justin Bieber e mais...