Ha mboriahu, reisu'úva anga opaite mba'e Hípa Tupã, peichaite ra'e ore mbojoavy Ha mboriahu, ñembyasy ha tesay rupa Ku mayma oimevéva mba'asy Nderehénte ojejapetepa Ha mitãicha repoñy.
Ha mboriahu, ipohýi reipykúiva tape Ha nde py'a, mamove ndojuhúi pytu'u Ha mboriahu, Ñandejára tukumbo rupa Piko aipo ñamanórõ añete Ñuatindýgui ñasê ha jaha Jaipykúivo añaretã.
Mboriahúnte, pehendúne ika'úrõ ha imonda Ha anichéne pytu'úpe oikovérõ pehecha. Mboriahúnte ko yvy ári ojapóva naiporãi Ha omanórõ ni yvyguýpe Mboriahúgui nahendái.
Oh, pobre Oh, pobre, que lo soportas todo ¿cómo es posible que Dios nos haya hecho tan desiguales? Pobre, que soportas lamentos y lágrimas todo el dolor que hay solamente a ti te golpea y gateas como un niño.
Oh, pobre, penoso es tu camino, y tu corazón no encuentra donde descansar. Pobre, en ti recae el castigo divino. Será que cuando muramos saldremos del abrojal para irnos directamente al Infierno.
Del pobre sólo se escucha que es borracho y ladrón no lo veréis vivir en paz. Solo los pobres hacen cosas malas sobre la Tierra y al morirse ni debajo del suelo hay lugar para el pobre.